«На українській мові» або «українською мовою»? Які помилки ми часто робимо та як сказати правильно

Мова — це не лише засіб спілкування, але й відображення культури та ідентичності. Використання правильних мовних форм демонструє нашу обізнаність, повагу до рідної мови та бажання тримати її норму. А помилки у мовленні показують нашу неуважність або необізнаність.
Чому не можна казати та писати «на українській мові» та як замінити цей вираз, розповідає РБК-Україна (проєкт Styler) з посиланням на пояснення мовознавця та педагога Олександра Авраменко на каналі в YouTube.

За словами мовознавця, дві форми цього словосполучення, які часто використовують, це «на украЇнській мові» та «укрАїнській мові» — і обидві помилкові, бо це мовні покручі.
«Так, «говорити по-українськи» — це правильний варіант, але це рідко вживаний варіант», — зазначив Олександр Авраменко.
Також правильною є форма «говорити по-українському», але вона не є ідеальною, адже найбільш органічно буде використати «говорити українською».
За словами Авраменко, правильними будуть усі три варіанти, але він схиляється до використання форми «говорити українською», бо вона є більш природною для нашого мовлення.
До речі, у всіх інших виразах також варто використовувати саме цю форму — «писати українською», «говорити правильно українською», «перекладати українською», складати вірші українською», «виконувати завдання українською».
Перших два варіанти у щоденній розмовній мові практично не вживаються, хоч вони й не будуть помилкою.

Раніше ми писали про те, чому українською казати «лікуючий лікар» — неправильно та чим варто замінити цей вираз.
А ще розповідали про те, яка різниця між словам «удача» та «вдача».